What is the point of a Blogathon if there is not even one translation? So here is my attempt at translating Victor Hugo’s poem Demain, dès l’aube. The poem speaks to me. [P.S :I have not stuck to the original word for word.]
Tomorrow, at dawn, when the countryside awakes,
I will leave; for I know you wait for me;
By the forest, past the mountains, I hurry;
I cannot stay away from you for too long.
As I walk, my mind on my thoughts,
I see nothing, I hear nothing;
Alone, unknown, with an aching heart and a bent back-
My folded hands, crossed, block out the day.
The gilded evening holds no beauty for me
Nor the distant sails towards Harfleur,
I will be there soon, to place my flowers
Green holly and heather, sprinkled with my tears.